纽约
1887年5月31日于伦敦
亲爱的威士涅威茨基夫人:
刚才已将序言译文[597]用挂号邮寄给您。它也将在《社会民主党人报》上发表。
今天收到邮寄来的十二本书。我对此感到很高兴,并向您深致谢意。书的装帧比我预期的要好,我还没有时间翻看里面。匆此。
忠实于您的 弗·恩格斯
注释:
[597]凯利-威士涅威茨基夫人建议恩格斯把他的《美国工人运动》一文分别用德文和英文出版单行本,该文是恩格斯为他的《英国工人阶级状况》美国版写的序言。为此,恩格斯亲自把这篇序言译成德文。单行本于1887年7月在美国出版。——第638、640、645、646、647、651页。
出处:马克思恩格斯全集第36卷
精选专题
精选文章
- 京津冀经济总量5年连跨3个万亿元台阶
- “数”说新春消费:解码中国经济活力与底气
- 答好新时代“政绩观三问”
- 周晔:构建同科技创新相适应的科技金融体制
- 春节“京”彩绽放,古都文旅热力十足
- 跨越山海,世界共享“中国年”
- 赵娜:挺进的力量,伟大抗战精神的平西传承
- 2026总书记地方考察系列评论|把科技创新的“关键变量”转化为首都发展的“最大增量”
- 李海峰:从《道德经》中汲取生命成长的智慧
- 从非遗春节里读懂文化传承的中国力量
精选视频

【特色宣讲】黄玥:以双奥遗产与支付便利双驱动助力北京国际消费中心建设
【特色宣讲】刘思雨:密云的生态实践深刻诠释“两山”理念
【解读中央经济工作会议精神】摆脱外需依赖 打通产能“消化关”
海南自贸港封关 中国向世界递出“开放新名片”
【学习贯彻党的二十届四中全会精神】为什么要建设数字中国?
以《道德经》的智慧,创造美好人生

已有0人发表了评论