译后记

译后记

译后记

 

  马克思 恩格斯/中共中央马克思、恩格斯、列宁、斯大林著作编译局编译

本卷包括马克思和恩格斯在1872年3月到1875年4月这一时期所写的著作。

本卷是根据“马克思恩格斯全集”俄文第二版第十八卷(1961年出版)翻译或校订的。有些著作在译校过程中参考了马克思和恩格斯原来所用文字以及有关的中译文。其中“论住宅问题”、“论权威”、“‘共产党宣言’1872年德文版序言”“‘德国农民战争’1870年版序言的补充”和“流亡者文献”这一组文章中的第五篇“论俄国的社会问题”,是在“马克思恩格斯文选”(两卷集)中文版的基础上校订的;“巴枯宁‘国家制度和无政府状态’一书摘要”、“行动中的巴枯宁主义者”两篇,在译校时参考了中国人民大学出版的“无政府主义批判”一书中的译文。

参加本卷译校工作的有张文焕、张奇方、刘晫星、李俊聪、丁世俊、孔令钊、王锦文。参加资料工作的有孔令钊、冯如馥、孙家衡、陈瑞林、陈家英。

中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局

出处:马克思恩格斯全集第18卷

本栏目所有文章仅供在线阅读及学习使用。任何媒体、网站或个人不得转载、转贴或以其他方式使用。违者将依法追究其责任。  

责任编辑:岳丽丽校对:总编室最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端