曼海姆
1841年9月9日于巴门
亲爱的玛丽亚:
妈妈硬说我最近一次写给你的不是信,而是胡乱涂写的纸片,因此不值得答复。既然你对这张纸片置之不理,使我深感遗憾的是,我几乎只能得出这样的结论:你同意妈妈的看法了。不过,我应当告诉你,这种态度即使不是侮辱我,也使我非常伤心;今天晚上由于我情绪很好而且不想跟你争吵,所以才给你写信,你本来是无论如何不配收到我的信的。此外,我也想使妈妈高兴高兴。现在你该知道收到这几行字应当感激谁了吧。我在这里已经度过了将近六个星期,烟抽了不少,学习努力,尽管上层社会有些人偏说我似乎无所事事。再过一两个星期我还是要去柏林履行我的公民职责,也就是说,尽可能服完兵役,然后回到巴门。事情如何进展,等一等再说吧。
我们曾经打算星期六和星期日去阿尔滕贝格远足,可是没有去成,因为布兰克和罗特去不了;我得想想我们能否组织一些其他的活动。刚才我想到,我可以再到拜恩堡去一趟,因为我很久没有去那里啦。
昨天妈妈被请到奥古斯特家[注:奥古斯特·恩格斯,恩格斯的叔父。——编者注]去喝咖啡,在那里她发觉尤莉娅·恩格斯小姐非常沉默,而玛蒂尔达·韦姆赫纳小姐很健谈,你自己可以从中得出某种结论。
此外,我发现安娜[注:安娜·恩格斯。——编者注]很快乐,埃米尔[注:埃米尔·恩格斯。——编者注]的俏皮话有进步,海德维希[注:海德维希·恩格斯。——编者注]变得脸皮很厚,而鲁道夫[注:鲁道夫·恩格斯。——编者注]走上了顽童海尔曼[注:海尔曼·恩格斯。——编者注]在他这个年龄所走过的道路;再说,爱利莎[注:爱利莎·恩格斯。——编者注]开始装模作样摆架子了。
我今天读了你给父亲的那封英文信,除了有几个大错误,写得很好。
Du reste[注:就此搁笔。——编者注].
你的哥哥 弗里德里希
第一次发表于《马克思恩格斯全集》1930年国际版第1部分第2卷
原文是德文
出处:马克思恩格斯全集第41卷
精选专题
精选文章
- 运博会:科技+创意“圈粉”年轻人
- 暑期文旅市场创新彰显产业升级新活力
- 刘宏:习近平外交思想的丰富内涵与理论贡献
- 践行人民城市理念 让城市发展更有温度
- 着眼挖潜扩容,多措并举稳就业
- 离境退税加力:“中国购”热潮再提速
- 中小博物馆各美其美,激活文旅消费活力
- 致敬医师节:以“德技”双馨践行健康中国使命
- 世运盛景:气象万千绘就华章
- 新质生产力添动力,经济彰显高质量发展新成效
精选视频
【理论看点】王永中:“一带一路”使中国经济更加多元化
中国对共建“一带一路”国家的投资合作分析
“一带一路”倡议的实施成效
当前中国经济的地位与前景
全球政治经济形势的分析与展望
当前全球政治经济格局下共建“一带一路”经贸合作的发展路径
已有0人发表了评论