新词收录全民行动:让词典内容“接地气”

新词收录全民行动:让词典内容“接地气”

核心提示:允许公众通过某种形式参与词典编纂,能够推动词语的记录方式“接地气”和动态化,是文化传承的最好方式。

“北漂、草根、达人、愤青、蚁族、宅女、月光族、粉丝”;“医改、产权证、二手房、廉租房、轨道交通、地沟油、PM2.5”;“低碳、闪婚、团购、微博、网聊、自驾游”;“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费”……

如果用你的眼球快速扫描上述词汇,你肯定会觉得这不就是生活中经常会遇到的一些词汇吗,但能够让这些词汇聚集在一起其实是一件了不起的成就。一个多星期前,商务印书馆出版的第六版《现代汉语词典》正是因为这一成就成为人们关注和热议的焦点。

英国《每日电讯报》驻华记者马克·福赛思感叹道,“词典很少会制造出新闻。但在本周,这种事成了现实,而且经由一家中国出版社之手。”

让词典内容“接地气”

不少中国网友说,“点击”这些新词酷语,几乎可以对当下中国社会一窥全貌。从这个意义上看,历时7年修订的新版《现代汉语词典》几乎成了一部关于现代中国社会生活的“百科全书”。

“你能这样了解中国,是因为词典能够以历史学家所不具备的方式来记录社会。”马克·福赛思所指的“历史学家所不具备”的记录方式,就是历来以严谨权威著称的词典编纂一下子变得宽容亲切,而新词收录也成为一种“全民行动”。

说白了,就是“接地气”。

其实,在网络的推动下,这些接地气的“纳新”方式早已为全球词典的编撰者所关注和采用。每年的9月,《牛津简明英文词典》都会发布一份新词表。去年,时值出版百年,它迎接了400个新词成员加入,这也使得其年度更新词汇比平常具有更重要的意义。比如“男性比基尼”(Mankini)、“牛仔质地的打底裤”(Jeggings)、“不愿接受真相的人”(Denialist)等等。

同一年,韦氏出版公司更是将一些微博使用者的流行新词纳入到新版《韦氏大学词典》中。比如“兄弟情”和“美洲豹”就被赋予了新的意思,前者指“男人间亲密但非同性恋的友谊关系”,后者则是追求比自己年轻的男性的中年女性。

除汉语和英语词典外,日本的出版社也曾发起过为日文词典募集新词的活动。比如出版《明镜国语词典》的大修馆书店,就曾在日本382所学校里面,针对日本初高中生进行一项词语募集活动。该活动从大奖中选出了“神”(极其出色)、“土星本能”(有意将话题夸张化)、“半瞬”(比一瞬更短的时间,形容速度超快)、“贫格”(品位差)等10组最优秀作品。

从这些“潮味十足”“富有生活气息”的新词被词典收录可见,世界各国的词典编纂者们都在进行着词典的大众化革新。而原因就正如中国社会科学院原副院长、《现代汉语词典》第六版修订主持人江蓝生所说:“这些新词、新义像一面广角镜,全方位地折射社会的深刻变化,富有强烈的时代气息。”

把新词入选的决定权交给公众

而在这场词典编纂的民主化过程中,英国科林斯出版社走在了最前面。

7月18日,英国科林斯出版社宣布,自当日起邀请公众推荐自己认为应该纳入现代英语辞典的新词汇。

一年以前,科林斯出版社就开通了科林斯在线英语辞典网站,搜集和编辑记录各种新词。并且完全打开了词典编写的封闭过程,允许公众参与其中。在这个新词推荐网站上,首页的正下方会看到一个“提交新词释义赢取奖品”的按钮,点进去会有提示当日需要推荐的新词。每天都会有一位获奖者。7月23日的获奖者是一位名叫埃捷·阿什维尼的女士,她因提交新词“shmoodling”而获得一个科博电子书阅读器。该词意为缓缓地靠近某人并以浪漫的方式获取别人的喜爱。而7月24日的奖品是一张价值75美元的苹果播放器礼品卡。

除了“有奖荐词活动”,网站上也发布新词推荐标准:包括被使用的频率、来源和持久力,依据则需出自Collins

Corpus——科林斯出版社的语言汇总数据库。任何使用英语的人都可以发现或者创造新词,并把这些词推荐给科林斯,专家斟酌考虑之后决定是否把它们纳入科林斯网上英语辞典。辞典编辑应该在两三周之内向推荐者提供反馈,编辑部对首次推荐未被采纳的新词将跟踪评估一年。

目前,科林斯出版社的编辑们已经推荐了一批新词,比如“omnishambles”(糟糕透顶,混乱至极)、“superphone”(超级电话)、“tash—on”(亲嘴、吻),还有“twitlit”(推特文学,超短诗歌小说等)。

“许多人热衷于英语的保护和演进:对于科林斯网上英语辞典来说,尽可能把耳朵贴近地面,尽早发现来自大众文化、社会生活、科学技术的新词汇是生存之必需。”科林斯数码业务负责人亚历克斯·布朗解释说。

“平民化”的回归

其实,英语世界第一部大规模的词典《牛津英语词典》历来都有“全民运动”的传统。早在1879年,牛津词典的最初编撰者约翰·穆雷就曾向公众广泛征集英文词汇来编辑成一本大词典,“穆雷征集法”由此得名。他号召天下对语言研究有兴趣的民众自主阅读书籍,把碰到的词汇用词汇卡的形式编写好,寄给主编,编辑队伍再根据收到的词汇卡进行考究和筛选,最终编入字典。它的编纂是不折不扣的全民运动,参与者不乏杀人犯,农妇,主教等身份。在全民的共同参与下,第一版《牛津大词典》于1928年问世。

在穆雷编纂词典的过程中,一位来自美国康涅狄格州纽黑文的外科医生威廉·切斯特·麦纳曾为《牛津英语词典》寄出一万多个词条。他是一个古怪的人,与穆雷保持了20年的通信却始终不肯现身造访牛津。直到穆雷亲自登门拜访才发现这个天才编词者的真相,虽然文字造诣很深并且熟读英文名著,但却是一个神经错乱的杀人犯,被关在布劳德默精神病院。这是《牛津英语词典》编纂史上最著名的“教授与疯子”的故事。

1999年,《牛津英语词典》编委会再次宣布向英语国家的公众征集新的英文词汇,以编撰最新版的牛津词典。这距穆雷提出类似呼吁的时间过去了近120年。当时美国网上媒体评论说,牛津词典征集新词汇的动议不像是促销的小花招,而是很认真的一项工作。所有提供新词汇的人都必须同时提供这些词汇被公开使用的证据,因而不做一番研究是办不到的。

事实证明,在词典编纂的过程中,规范性是相对的,而语言的变化和发展是绝对的。再者,社会发展总的趋势是越来越走向语言和文化的多元化和平民化,而不是走向单元化和精英化。所以,词典编纂向民间智慧“开放”是一种趋势。正如科林斯在线英语词典网站上说的那样,允许公众通过某种形式参与这个过程,能够推动词语的记录方式民主化和动态化。这才是文化传承的最好方式。

新闻链接:新加入词语表

现代汉语词典

草根  碰瓷  无厘头  给力  雷人  宅男  宅女

科林斯辞典

omnishambles  superphone  tash—on  twitlit  weeps  shmooding

责任编辑:单梦竹校对:总编室最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端