致卡尔·考茨基(1884年10月13日)

致卡尔·考茨基(1884年10月13日)

  苏黎世
  1884年10月13日[于伦敦]
  匆匆奉告。我把h、tz以及删去的外文字恢复以后,将校样退给了狄茨。[230]我写信告诉了狄茨,说你们[注:卡·考茨基和爱·伯恩施坦。——编者注]提出了抗议,我也同意你们的抗议,并且上述还原的地方是我跟你们商量好了改的。我不允许别人把一种正字法强加给我,就象不允许强加给我一个妻子一样,因此,如果不按我所要求的修改,那末,(1)我要求删去我的全部注释,(2)我不交序言[注:弗·恩格斯《马克思和洛贝尔图斯》。——编者注]。我决不能在自己的著作中有两种正字法。
  你们真的不愿意在扉页上写明你们译者的名字吗?扉页上无论如何应该是这样的:我只作为注释和序言的作者出现,如果你们不坚持要特别指出校订者的话,在我这一方面认为这是完全多余的。
  为了这种蠢事,我又费了一整天的时间。而且正是在竞选运动最紧张的时候!
  你们的  弗·恩·
  注释:
  [230]指的是马克思《哲学的贫困》一书的德文版(见注81)。该书收入了马克思《论蒲鲁东》一文(见《马克思恩格斯全集》中文版第16卷第28—36页)作为他的代序,此外还把马克思《政治经济学批判》一书中论述英国社会主义者约翰·格雷的理论的摘录(见《马克思恩格斯全集》中文版第13卷第73—76页)和马克思《关于自由贸易的演说》(见《马克思恩格斯全集》中文版第4卷第444—459页)的德译文作为附录收入。《哲学的贫困》德文版于1885年1月下半月在斯图加特出版。
  《新时代》杂志曾一度采用布·盖泽尔建议的特殊正字法印刷。——第217、220、222、223、225、233页。
  出处:马克思恩格斯全集第36卷
  
本文关键词: 马恩第三十一卷
相关阅读
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端