苏黎世
1884年10月13日[于伦敦]
匆匆奉告。我把h、tz以及删去的外文字恢复以后,将校样退给了狄茨。[230]我写信告诉了狄茨,说你们[注:卡·考茨基和爱·伯恩施坦。——编者注]提出了抗议,我也同意你们的抗议,并且上述还原的地方是我跟你们商量好了改的。我不允许别人把一种正字法强加给我,就象不允许强加给我一个妻子一样,因此,如果不按我所要求的修改,那末,(1)我要求删去我的全部注释,(2)我不交序言[注:弗·恩格斯《马克思和洛贝尔图斯》。——编者注]。我决不能在自己的著作中有两种正字法。
你们真的不愿意在扉页上写明你们译者的名字吗?扉页上无论如何应该是这样的:我只作为注释和序言的作者出现,如果你们不坚持要特别指出校订者的话,在我这一方面认为这是完全多余的。
为了这种蠢事,我又费了一整天的时间。而且正是在竞选运动最紧张的时候!
你们的 弗·恩·
注释:
[230]指的是马克思《哲学的贫困》一书的德文版(见注81)。该书收入了马克思《论蒲鲁东》一文(见《马克思恩格斯全集》中文版第16卷第28—36页)作为他的代序,此外还把马克思《政治经济学批判》一书中论述英国社会主义者约翰·格雷的理论的摘录(见《马克思恩格斯全集》中文版第13卷第73—76页)和马克思《关于自由贸易的演说》(见《马克思恩格斯全集》中文版第4卷第444—459页)的德译文作为附录收入。《哲学的贫困》德文版于1885年1月下半月在斯图加特出版。
《新时代》杂志曾一度采用布·盖泽尔建议的特殊正字法印刷。——第217、220、222、223、225、233页。
出处:马克思恩格斯全集第36卷
精选专题
精选文章
- 新年伊始,北京布局科技创新“大棋局”
- 以文创为媒,链接新潮生活
- 第六个中国人民警察节,向赤诚卫士致敬!
- 3.6亿人次共赴“冰雪之约”,冰雪旅游进入持续繁荣新阶段
- 港珠澳大桥客流破1亿,彰显中国发展强劲活力
- 数字经纬织就千年敦煌锦绣
- 实施九大行动,北京打造“全球人工智能第一城”
- 古韵新生:国风流行背后的文化自信与创新活力
- 对“AI魔改”说拜拜!
- 滥施“长臂管辖” 漠视世界和平
精选视频

学习丨国学新韵:积力所举无不胜,众智所为无不成
学习丨国学新韵:见出以知入,观往以知来
学习丨国学新韵:潮平两岸阔,风正一帆悬
【理论看点】徐祥临:乡村振兴的顶层设计理念是走中国特色社会主义乡村振兴道路
改革是乡村振兴的重要法宝
“三农”工作的基层创新与实践

已有0人发表了评论