致波利斯·纳乌莫维奇·克里切夫斯基 1894年5月31日

致波利斯·纳乌莫维奇·克里切夫斯基 1894年5月31日

韦吉斯

[草稿]

1894年5月31日于伦敦

韦吉斯,波·克里切夫斯基博士先生

我同意您将已印出的《雇佣劳动与资本》(附有我写的导言)您的俄译本出售;您不再出版我的其他著作[221],我表示满意。

您25日来信对俄国流亡者中间的某些倾向的评价作了十分可贵的补充,对此我应向您表示感谢。我不打算涉及它的内容,特别是因为您自己也不打算用这些涅恰也夫式的老生常谈使人敬服;您自己当也感到,装扮成社会民主党人但又想从事无政府主义者的活动该是多么可笑。

您说:“我们对……您已将翻译的权利交给某人毫无所知”,其实您用不着这样明显的撒谎。早在您5月10日写信以前您已知道,维拉·查苏利奇和普列汉诺夫 正在准备《论俄国的社会问题》一文的俄译本。鉴于这两个人的品德以及他们同我多年的友谊关系,谁都清楚,这样做不会没有取得我的同意。您对此事的了解肯定 超过“所知”了。

注释:

[221]俄国流亡的社会主义者波·纳·克里切夫斯基把1894年在日内瓦作为《社会民主主义丛书》出版 的马克思的著作《路易·波拿巴的雾月十八日》和《雇佣劳动和资本》以及恩格斯为1891年版本所写的导言的俄译本转寄给恩格斯。克里切夫斯基还通知恩格 斯,恩格斯的《流亡者文献》中的《论俄国的社会问题》(见《马克思恩格斯全集》中文版第18卷第610—623页)一文也已开始印刷。克里切夫斯基请求恩 格斯为这篇文章的俄译文专门写篇序言。然而由于恩格斯的抗议,这篇文章停止印刷,因为恩格斯早已将这篇文章的出版权交给了维·查苏利奇。维·查苏利奇的俄 译文于1894年在日内瓦以《现代社会主义丛书》出版,文章标题是《弗里德里希·恩格斯论俄国。(1)答彼·尼·特卡乔夫(1875年),(2)跋 (1894年)》。——第237、241、242、252页。

出处:马克思恩格斯全集第39卷

责任编辑:焦杨校对:总编室最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端