致维克多·阿德勒 1894年12月22日

致维克多·阿德勒 1894年12月22日

维也纳

1894年12月22日于伦敦

西北区瑞琴特公园路41号

亲爱的维克多:

关于提供钱款问题[注:见本卷第326—327页。——编者注]我们终于进展到可以开始事务性谈判了。详情将由路易莎告你。

谈到这里的通讯员,请给麦·伯尔发个通讯员证,他的证章应和别人的显著不同,才不致弄错。他是英国的一个完全没有经验的年青人,戴着一副加里西亚学究的眼镜。爱·伯恩施坦未必能写很多,他常常连给《前进报》写通讯的时间都没有,他更乐意为《新时代》工作。

拉法格问你们是否需要他写稿。我告诉他,你们首先应该考虑弗兰克尔,但确切情况我不知道,所以写信问一下。他——拉法格——的文笔生动、有趣,署名高卢 人,但是只用法文写,象他给《前进报》写通讯那样。他的夫人也不用德文写作,讲德语很少,也不象杜西那样流利。你们自己就地翻译出来是否方便,我不知道。 当然,拉法格希望得到稿费,因为他已经失掉议员津贴;关于这一点我什么也不能告诉他。

大陆上的事情正在复杂化。在你们那里选举改革已不成问题 的时候——既然石头已经滚动,就不会很快停下,俄国沙皇的至上权力已开始完蛋,因为专制制度未必能经受住最近这次君主更替;在意大利,形势直接走向革命, 这次革命可能要君主制的命;在德意志帝国,小威廉希望无论如何渡过加利斯河并摧毁广袤的王国。你不能指望创办日报的更好的时机了。材料足够,而且只有我们 的党才会从一开始就给予它以正确估价,其他党派的看法和判断必定是歪曲的。

祝你、你的夫人(请代我向她致衷心的问候)和孩子们圣诞节愉快!

你的  弗·恩·

出处:马克思恩格斯全集第39卷

责任编辑:焦杨校对:总编室最后修改:
0