110.致卡尔·考茨基 1892年1月28日

110.致卡尔·考茨基 1892年1月28日

斯图加特

1892年1月28日于伦敦

亲爱的男爵:

同意你删去倍·和李·。[235]这丝毫不会改变问题的实质。

《六个世纪》一书,无论如何比同一作者[注:詹·爱·撒·罗杰斯。——编者注]写的《历史的经济解说》更值得翻译。后一本书,大部分无疑是来自《资本 论》,而且写得很一般,尽管个别地方闪烁着光彩。《六个世纪》一书,除一些不正确的解说外(这对一个资产者说来,是不可避免的),包含有大量德国国内所不 了解的实际材料。不过我认为,你会感到从事写作要比翻译别人的东西更为愉快和必要。

衷心问好。

你的  将军

注释:

[235]1891—1892年《新时代》第1卷第19期用德文刊载恩格斯《德国的社会主义》一文时,“拉萨尔派整批整批地、接二连三地、大张旗鼓地转 到倍倍尔和李卜克内西的被称为爱森纳赫派的新党的队伍中来”(见《马克思恩格斯全集》中文版第22卷第289页)这句话中倍倍尔和李卜克内西的名字被删掉 了。——第256、261页。

出处:马克思恩格斯全集第38卷

责任编辑:焦杨校对:总编室最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端
京公网安备京公网安备 11010102001556号