本书是根据“马克思恩格斯全集”俄文第二版并参照有关的原文翻译的。其中“共产党宣言”一文是在“马克思恩格斯文选”两卷集中译文的基础上校订的,由唯真同志最后定稿,并请朱文叔先生从中文上提过修辞意见。“哲学的贫困”一文在译校过程中曾参考了何思敬同志的译本(1956年人民出版社版)。
参加本书翻译工作的有冯世熹、王燕华、汤钰卿、张文焕、任田升、朱中龙、张植芳、沈渊等同志。译文最后由樊以楠等同志校订。
中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局
出处:马克思恩格斯全集第4卷
精选专题
精选文章
- 【党员课堂】韩建新:马克思主义中国化时代化最新成果的理论创新和科学体系
- @高校毕业生,请查收“百日冲刺”就业“大礼包”
- 创新银龄养老模式,文化惠老绘就幸福晚年
- 让“非遗”在烟火日常里绽放文化自信
- 回望延安,读懂人民政权
- 城市更新“四好”,百姓生活“向优”
- 微光引前路,善念筑山河
- 以群众视角 树为民政绩
- 义乌“赢”世界杯:中国制造的自信跃升
- 莫以“新词”代“新功”
精选视频

从地名语源看北京历史文化
运河如何塑造北京的历史与文化
加强党的领导 为扩大高水平对外开放提供坚强保障
坚定不移扩大高水平对外开放的重点任务与实践路径
当前扩大高水平对外开放面临的机遇与挑战
准确把握高水平对外开放的核心内涵与主要特征

已有0人发表了评论