致伊·费·阿尔曼德
(1月22日)
亲爱的朋友:译稿收到了。十分感谢。译稿已送出了。[538]
您对我那篇法文文章[539]所作的检查官式的改动,确实使我感到惊奇。由于您没有把原文寄来,而我自己也几乎无法把它译成法文,所以寄去的稿子,当然照您的意思,就少了有关恩格斯的那段话。
“一想到您维护恩格斯对战争的观点和对当时德国人的立场的观点,我就十分激动,所以不可能把这一段话译出来……”
原来如此!真没想到!其实我们,无论是我,还是格里·,在1914年和1915年曾多次直接间接地引用过恩格斯的这段话[注;见恩格斯《德国的社会主义》(《马克思恩格斯全集》第22卷第293—298页)。——编者注]——这岂止是一段话,这是一项声明,一次表态,一篇宣言。
要知道,这一段话恩格斯起初是为法国社会党人写的,刊登在他们的《工人党年鉴》[540]上。当时法国人对此并未提出异议,因为他们感到——如果不是清楚地认识到的话——布朗热+亚历山大三世反对当时德国的这一场战争,仅仅从法国人这一方面来看才是反民主的,而从德国这一方面来看(当时还谈不上德国帝国主义!!)的确是一场纯粹的“防御战”,的确是一场争取民族生存的战争。
结果,法国人自己在1891年承认是正确的东西,您忽然一笔勾销了,并且还如此坚决!就在这之前,在瑞士左派会议上,他们(是些半和平主义者,拿他们毫无办法)以一种难以置信的、他们所特有的轻率态度,对我引证恩格斯的这项声明置之不理。
您对我那篇答复基辅斯基的文章也是不置可否。
经过同瑞士左派共事以及对拉狄克的那些荒谬言论的思考,我愈来愈相信,在为什么拒绝保卫祖国这一最重要的问题上,只有我们的立场是正确的。您是否看到了《青年国际》杂志第6期和《工人政治》杂志第25期?前者我在文集第2辑(收到了吗?)上提到过。[541]
我收到加米涅夫寄来的明信片,即将给您寄上。奥丽珈来了信,说左派情况在好转,说成立了齐美尔瓦尔德左派的组织,包括法国人+意大利人(!!这使我特别高兴)+俄国人,说吉尔波将写信告诉我有关该组织的情况(如想了解,我可以将此信转寄给您)。我在密切注意《前进报》的情况,并相信苏瓦林是对的:屠拉梯是个十足的考茨基分子,他把意大利众议院的整个社会党党团纳入这一轨道。他最近的一次演说(1月17日)很滑头,他是一个狡猾的资产阶级和平主义者,根本不是一个社会主义者。
紧紧地、紧紧地握手!
您的 列宁
从苏黎世发往克拉伦(瑞士)
译自《列宁全集》俄文第5版第49卷第374—376页
【注释】
[538]见注531。——528。
[539]指《给波里斯·苏瓦林的公开信》(见《列宁全集》第2版第28卷第302—312页)。——528。
[540]《工人党年鉴》(《Almanach du Parti Ouvrier》)是法国社会主义刊物,1892—1894年和1896年在里尔出版。——529。
[541]1916年12月1日出版的《青年国际》杂志第6期刊登了尼·伊·布哈林的文章《帝国主义强盗国家》(署名为:Nota Bene)。列宁在《〈社会民主党人报〉文集》第2辑上发表了题为《青年国际》的一则短评,批评了这篇文章(见《列宁全集》第2版第28卷第287—291页)。
布哈林的上述文章稍作删节刊登于1916年12月9日《工人政治》杂志第25期,题为《帝国主义国家》。——530。
精选专题
精选文章
- 文商旅体融合发展绘就“京彩”消费图景
- 多措并举夯实网络安全底座
- 建设统一大市场,畅通经济“大循环”
- 共筑网络安全防线,守护数字时代家园
- 2025年服贸会尽展中华优秀传统文化魅力
- AI进入中小学,为每颗童稚心灵播撒“智能种子”
- 近1400亿!“北京日”见证更加开放包容的首都
- 京津冀协同发展11年连跨6个万亿元台阶
- 以文风会风话风之变推动作风建设
- 织密农资保障网,筑牢秋粮丰收安全线
精选视频
【习近平文化思想】当戏曲遇上AI 传统文化“破次元”拥抱Z世代
【学习思想】“两山”理念:新质生产力的绿色引擎
文化科技融合是北京未来文化产业发展的要求
文化科技融合是文化创意产业发展的必然选择
文化科技融合:文化创意产业发展的意义与北京实践
【理论看点】刘东超:深化科技赋能,培育新型文化业态
已有0人发表了评论