做好党中央治国理政新理念新思想新战略的对外传播(3)

做好党中央治国理政新理念新思想新战略的对外传播(3)

—— 《习近平谈治国理政》海外热销引发的思考

以创新精神讲好党中央治国理政的故事

党的十八大以来,外文局将以习近平同志为核心的党中央治国理政新理念新思想新战略作为对外传播工作的重中之重,除了全力做好《习近平谈治国理政》的编译发行工作,也主动贴近工作大局,在讲好中国故事、传播好中国声音、阐释好中国道路、展示好中国形象方面做了很多探索,打造了视频类节目《中国三分钟》、时政类图书《中国关键词》等拳头产品。我们始终怀着这样的信念:中国的事情既然能够做好,中国的故事尤其是以习近平同志为核心的党中央治国理政的故事也一定能够讲好。

努力提升讲故事水平。讲故事是国际传播的最佳方式。我们宜将治国理政新理念新思想新战略故事化,用更多有情节、有情感、有思想、有温度的故事,阐释我们宏大的理论,展示我们丰富的实践。我们要多采用别人能够体会、能够比较,有情怀、简明易懂的话语表达方式。习近平总书记多次强调对外话语体系创新,身体力行推进话语创新,提出了一系列新概念新范畴新表述,如“中国梦”、“一带一路”、“新型大国关系”、“人类命运共同体”等。我们要不断提高“内知国情、外知世界”的能力,生成更多既有“中国味”又有“世界范”的话语,不断拉近中国话语与外部受众的距离,让中国声音传得更远、传得更深。外文局推出的多语种图书《中国关键词》(第一辑),就是集中梳理了十八大以来党中央提出的核心观点理念,并以通俗的语言、简洁的文本向海外进行介绍,实践证明,这样的形式很受欢迎。该书2016年10月在法兰克福书展一经亮相,便吸引了诸多关注,已经实现了11个文种的12个版权贸易。

加快合作传播步伐。党的十八届五中全会明确提出,要加强国际传播能力建设,创新对外传播、文化交流、文化贸易方式,推动中华文化走出去。除了主动增强自身能力以外,加强中外媒体合作,也是我们提升国际传播能力建设的重要抓手。在《习近平谈治国理政》对外翻译出版过程中,我们坚持把国际合作、本土出版作为有力抓手,借助国外知名出版机构成熟的编辑力量、稳定的发行渠道和丰富的营销经验,与24个国家的主流出版机构合作开展《习近平谈治国理政》小语种版本的翻译出版,预计到2017年,中外合作出版的24个文版将在各语种所在国,以当地出版社的名义亮相国际社会。当然,这些合作还只是起步和尝试,我们需要采取更多的举措,通过创新合作模式、加强优势互补,在增进理解、加深互信的基础上,共同传播好中国声音。

更加重视翻译工作。改革开放30多年来,中国的翻译力量与水平显著发展,正是因为国家的发展与交流能力和水平的不断提高,使得国际社会对中国的了解越来越多、越来越充分。但在这一过程中,翻译依然存在着很多与事业发展不相适应的地方。我们不能简单地把翻译理解成一种语言转换,它的水平和能力还常常取决于对各种影响语言文化因素的了解与把握,取决于跨文化交流的水平。所以,“内知国情、外知世界”的能力在翻译事业发展和高端人才培养方面尤为重要。要把我们的道路理论制度、我们的核心价值观念、我们的传统经典、文化文明传播给世界,很大程度上取决于能融通中外的“中译外”水平。我们要将翻译视为构建融通中外的话语体系的关键环节,视为讲好中国故事的核心工具,视为推动中国理论走出去的重要助力,投入更多力量,给予更多支持,不断提升翻译质量和水平。

当前,我国已进入全面建成小康社会决胜阶段,中华民族正处于实现第一个百年奋斗目标的关键时期。前不久胜利闭幕的党的十八届六中全会,就新形势下加强党的建设作出新的重大部署,体现了全党的共同心声。我们一定不忘初心、继续前进、勇于担当,持续不断地做好以习近平同志为核心的党中央治国理政新理念新思想新战略的对外传播和阐释工作,为实现中华民族伟大复兴的中国梦营造更好的国际舆论环境。

(作者:中国外文局局长)

责任编辑:蔡畅校对:杨雪最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端