9.恩格斯致燕妮·马克思[1857年4月16日左右][注:这是对1857年4月12日燕妮·马克思的信(见本卷第629—630页)的回信。——编者注]

9.恩格斯致燕妮·马克思[1857年4月16日左右][注:这是对1857年4月12日燕妮·马克思的信(见本卷第629—630页)的回信。——编者注]

9.恩格斯致燕妮·马克思[1857年4月16日左右][注:这是对1857年4月12日燕妮·马克思的信(见本卷第629—630页)的回信。——编者注]

 

  马克思 恩格斯/中共中央马克思、恩格斯、列宁、斯大林著作编译局编译

伦敦

[1857年4月16日左右]于曼彻斯特

亲爱的马克思夫人:

随函附上一篇文章[注:弗·恩格斯《俄国军队的改革》。——编者注]和四号《卫报》。我现在终于在一张新的伦敦平面图上找到了你们的格拉弗顿坊。原来,你们完全在乡村,在汉普斯泰特小山脚下,如果地图上的标高可信的话,那是在一个非常浪漫主义的地方。而如果除了体弱多病、牙痛、面部浮肿、消化不良之外,没有任何其他结果,那末乡村的空气和浪漫主义就相当不中用了。无论如何,我希望您和摩尔在这期间健康都大有好转。

鲁普斯认为,摩尔关于farina的语源的说法是完全不正确的,梵文varinas毋宁说是瓦里纳斯烟草的词根。摩尔大约在等待这一问题的答复,因此必须告诉他。老头子[注:威廉·沃尔弗。——编者注]又开始了他的生活中新的一章。别吃惊,这不是结婚。正好相反,是离婚,就是说,他离开了相处三年的女房东,迁到更靠近我的地方。这位老头子目前在一伙德国店员中极受欢迎,这些人时常上恰茨沃思来,每个星期天的晚上,他就成为他们的极有威望的主席。他们没有鲁普斯就再也生活不下去了,简直与同一个酒店中的英国庸人一样。

这里所有的眼睛都盯着胖子波特尔,等着看他在议会中如何发表演说;这将是很妙的。

再一次祝健康好转。衷心问候女孩子们,——城外的空气对她们一定有好处。她们一定都长高了!

衷心问好。

您的  弗·恩格斯

注释:

[304]马克思给《纽约每日论坛报》每星期寄两次文章,即星期二和星期五。——第374、614、639页。

出处:马克思恩格斯全集第29卷

 

责任编辑:岳丽丽校对:总编室最后修改:
0