致伊·费·阿尔曼德
(7月6日以前)
亲爱的朋友:我非常担心你拒绝去布鲁塞尔,因为那会使我们十分为难。现在我又想出了一个使你无论如何也不能拒绝的“妥协”办法。
娜嘉认为,你的几个大孩子来了之后,你把他们丢下3天是不会有困难的(要不就把安德留沙带在身边)。
如果大孩子没有来,而且把孩子们丢下3天绝对不可能——那么,我建议:你去一天(16日,甚至去半天,宣读报告[482]),或者把孩子们丢一天,或者写信请康—维奇来照管一天,——如果非得如此的话(费用我们付)。
要知道,极端重要的是,至少主要报告要读得真正清楚明了,因此,无疑地必须要用流利的法语——要用流利的法语,否则将不能给人留下印象,——要用法语读,否则对执行委员会来说,报告内容的十分之九将在翻译过程中被丢掉,而对执行委员会恰恰是应该施加影响的(对德国人不抱希望,并且他们可能不到会)。
当然,除了流利的法语之外,还需要了解问题的实质,掌握分寸。这除你之外,没有人能胜任。因此,我请求,恳切地请求你同意哪怕去一天也好(作完报告,就说家有病人,请大家原谅,把事情交给波波夫之后便离开)。如果你已写信表示拒绝,则请发个电报来(波罗宁 乌里扬诺夫——10个词要60赫勒[注:奥匈帝国1892—1918年使用的辅币。——编者注]),上写:“同意一天”,“仅同意16日”等等。
紧紧握手!
真诚忠实于你的 弗·伊·
中央的报告由我们写。你的任务就是翻译、宣读报告并加以解释,怎么解释,我们另行商量。
附言:新主席还没有来,但很快就要来了。
卡姆斯基、波波夫、你;萨法罗夫只作为秘书。这就是我对代表团组成的设想。
我相信,你现在不会拒绝我的请求了。用法语,用流利的法语作一个出色的“报告”,对于我们的党将有极大的帮助。
布鲁塞尔会议使我非常不安。只有你才能非常出色地完成任务。格里戈里未必能去,季娜仍在医院(患“蜂窝组织炎”,很讨厌的一种病),他十分焦急。我去不合适。再说格里戈里只能讲德语(讲得也不好),而对我们来说,没有“法国人”就意味着失去十分之九!!
从波罗宁发往洛夫兰(奥匈帝国,现南斯拉夫)
载于1959年《苏共历史问题》杂志第5期(非全文)
译自《列宁全集》俄文第5版第48卷第300—301页
精选专题
精选文章
- 孙道军:筑牢网络安全防线 构建清朗网络空间
- 赵弘:京津冀协同发展要解决好三大问题
- 第九个中国航天日:航天技术让美好生活未来可期
- 生态环保产业成为经济发展新的增长点
- @所有人,让志愿服务在全社会蔚然成风
- “六个紧扣”推动党纪学习教育走深走实
- 一季度“快递成绩单”刷新,映照中国经济活力涌现
- 精致生态空间让“公园20分钟”抬脚可及
- “五一”出游热度再升温,新看点蕴藏新活力
- 让全民阅读之光照亮“书香中国”
精选视频
京津冀协同发展要解决好三大问题
加快发展新质生产力要提升全要素生产率
高质量发展是新时代的硬道理
【强国讲堂】加快建设科技强国 把握科技创新新形势与政策方向
科技强国具有哪些显著特征
发展新质生产力的意义和前景
已有0人发表了评论