62.致《火星报》印刷所 (5月22日和28日之间)  

62.致《火星报》印刷所 (5月22日和28日之间)  

我们必须对文章的排列次序作一些变动。

趁现在有铅字,请排起来,保留活字版。 

我们希望能在明后天把文章寄出。

现寄上:

(1)校样

(2)哈尔科夫

(3)科夫诺的和其他的

(4)萨马拉

(5)暴乱等等

(6)诗二首

(7)下诺夫哥罗德。

请寄一些印刷油墨来,我们不知道怎样可以弄到。

你们的 列宁

写于慕尼黑(本埠信件)

载于1931年5月5日《真理报》第122号

译自《列宁全集》俄文第5版第46卷第106页

致尼·埃·鲍曼

1901年5月24日

收到了您的来信和1、2、3、4月份的报告。多谢您这份详尽而又清楚的收支清单。但是,关于您的一般工作情况,我们就不清楚了:工作究竟进行得怎样,成 绩如何。您写道,您忙得不得了,又没有人代替您,但是您还是没有履行您谈工作情况的诺言。您的工作是不是仅限于把书刊转送到报告中提到的地点?或是您正忙 于组织一个小组或者几个小组?如果是这样,那么在什么地方?什么样的小组?已经做了些什么?这些小组的目的是什么?是为了进行地方工作还是派到我们这里来 取书刊,或者是为了什么其他目的?

我们问这件事,是因为这个问题非常重要。我们的情况不太好。财政状况很糟糕,国内几乎一个 钱也不给。运送还是根本没有安排好,还是偶然性的。在这种情况下,我们的全部“策略”应该完全是为了:(1)把以《火星报》名义在俄国国内募集到的钱尽可 能全部寄到这里,把地方开支缩减到最低限度;(2)把钱几乎全部用在运送上,因为我们在普斯科夫和波尔塔瓦已经有相当便宜的、不致加重财政负担的代办员进 行接收工作。

好好想想这个问题吧。我们勉强赖以维生的必不可少的东西,仍然只是几只箱子。我们为了运两只箱子大约要花100 卢布,而且是偶然托人代运,也造成了运输上无限的拖延、疏忽、丢失等等。从里加派遣运箱子的人的事(无论拉兹诺茨韦托夫还是恩斯特都说是可能的),还没有 什么进展。列奥波德[注:“列奥波德”是谁的笔名,尚未查明。看来这是与尼·埃·鲍曼有联系的整个运输小组的代号。——俄文版编者注]一点消息也没有。芬 兰什么也没有搞好,虽然各方面都肯定说,有可能搞好。在这种情况下,在4个月内把400卢布花在地方接收和转运书刊的事情上,这样做合理吗?

我们认为,您应该搬到[注:手稿最初是这样写的:“在此以前您尝试过两个工作计划:(1)搞好一个大的边境或几个边境的大批量的运送。没有成功;(2) 搞好一个特定地区的书刊散发和资金筹集的工作。结果花钱花力,又是得不偿失。是否改用第三个计划:搬家。”——俄文版编者注]紧靠边境的地方,以便自己每 月至少可以把2—4个箱子和10—20俄磅运过去。

从慕尼黑发往莫斯科

载于1928年《列宁文集》俄文版第8卷

译自《列宁全集》俄文第5版第46卷第106—107页

本文关键词: 普列汉诺夫
相关阅读
责任编辑:焦杨校对:总编室最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端