专家点评:“诗赋外交”展现张力

专家点评:“诗赋外交”展现张力

中国自古以来,就是一个诗的国度。两千多年前,孔子就曾说过:“不学诗,无以言。”这里的“言”,已经超越了普通意义上的说话,而是指外交辞令。事实上,孔子的这句话,可以看作是中国古代“诗赋外交”活动的简洁概述。诚如孔子所说:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”这里除了指出《诗经》固有的外交张力,更在于强调“诗赋外交”在国事活动中的必要性与文化交流意义。自春秋战国迄今,“诗赋外交”在中外文化交流史上占据着非常重要的地位。

中国领导人在多种外交场合,无论诗文词赋,还是古语名言,均能旁征博引,信手拈来。中国古典诗词固有的外交张力,让严肃的政治外交具有人情味、平民性与公共性。中国领导人在各种外交场合引经据典,诗赋言志,既向世界展示了中国悠久的文化传统与国家文化“软实力”,也让世界看到了一个具有亲和力的“中国形象”。

中国领导人沿袭“诗赋外交”的优良传统,能诗善赋,使得中国古典诗词的外交张力日益得到提升,获得了世界性的赞誉与其他国家政要的借鉴。如美国总统尼克松、卡特、里根、老布什、克林顿、小布什、奥巴马等,在他们访华及其他外交场合,讲话中都引用过《易经》、《尚书》、《论语》、《孟子》等中国文化典籍及中国名家诗文词句。

另外,在国事访问中,适当引用对方国家的文学经典,可以一下子拉近两国人民之间的距离,使国事访问在宾主融洽尽欢中达到圆满的预期效果。如2013年3月29日,习近平主席在刚果共和国议会大厦的演讲中引用非洲近代诗人艾列格勒的诗句:“向前走,非洲,让我们听到你歌声中胜利的节奏!”以诗代言中非合作大有可为,前景光明,在世界范围内引起了强烈的反响,让人们进一步认识到一个自信开放的“中国形象”。

古希腊诗人西蒙尼德斯曾说:“诗歌是会说话的图画。”优美如画的中国古典诗词,在海外的传播与影响,关键在于推广与译介。国家领导人以及外交人员的“以诗代言”,通过经验丰富的翻译家“二度创作”,为中外文化的传播交流开辟了一条新航道,为中国特色外交增添了一道靓丽的风景,也向世界展示了中国悠久的文化传统与国家文化“软实力”。

(作者汪龙麟 储著炎系《温文尔雅》一书编著者)

责任编辑:单梦竹校对:总编室最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端